sábado, 14 de abril de 2012

Lição 05 - Cumprimentos IV


 http://cfile23.uf.tistory.com/image/1669EF434D81C3CB2828E8
 안녕하세요, pessoal!

Na lição de hoje vamos encerrar essa rodada inicial de cumprimentos. Como eu disse em uma das lições anteriores, a língua coreana é riquíssima nessa área e alguns outros serão abordados futuramente. ;)

Vocês já aprenderam a fazer uma saudação inicial, se auto-apresentar e se desculpar. Na lição de hoje vamos nos focar nas despedidas. Em coreano formal, há dois cumprimentos principais para se dizer "adeus" que são usados de maneiras diferentes. Vejamos o primeiro:

안녕히 가세요
/annyeonghi kaseyo/

안녕히 가세요 é utilizado quando você está se despedindo de quem está indo embora, mas você permanece no lugar. Vamos ver a etimologia dessa expressão para compreendê-la melhor:

안녕히 - /annyeonghi/ - bem, em paz
가세요 - /kaseyo/ - vá

Ou seja, 안녕히 가세요 significa literalmente "vá em paz". Vejamos agora como se despedir quando você é a pessoa que está indo embora e a outra permanece no mesmo lugar:

안녕히 계세요
/annyeonghi kyeseyo/

안녕히 계세요 significa literalmente "fique em paz". Ou seja, é o oposto de 안녕히 가세요. E quando as duas pessoas estão saindo de um lugar, o que dizer? Bem, como ninguem vai ficar no local, então o correto é que as duas se despeçam com 안녕히 가세요. ^^

안녕히 가세요 e 안녕히 계세요 são expressoes formais utilizadas quando nos despedimos de nossos superiores ou de pessoas que não são próximas a nos. Vejamos agora como nos despedir de nossos amigos informalmente também de duas maneiras diferentes assim como 안녕히 가세요 e 안녕히 계세요.

잘 가 / 잘 있어
/jal ka/ / /jal isseo/

잘 - /jal/ - bem
가 - /ka/ - vá
있어 - /isseo/ - fique

잘 가 e 잘 있어 são equivalentes ao nosso "até mais" utilizado entre pessoas próximas. 잘 가 é usado quando nos despedimos de quem está partindo, enquanto 잘 있어 é usado por quem está partindo falando para alguem que vai permanecer no local.

Vamos recapitular as expressões que aprendemos até agora! O diálogo abaixo se passa numa sala de aula onde o aluno 최시원 /choe siwon/ se apresenta para a professora 김현아 /kim hyeona/ que se dirige a ele antes que ela saia da sala.

시원: 안녕하세요.
현아: 안녕하세요.
시원: 저는 최시원입니다. 학생입니다.
현아: 만나서 반갑습니다, 시원. 저는 김현아입니다. 선생님입니다.
시원: 처음 뵙겠습니다, 김 선생님. 안녕히
가세요.
현아: 안녕히
계세요!

안녕하세요 - /annyeonghaseyo/ - olá
저 - /jeo/ - eu
입니다 - /imnida/ - sou
학생 - /haksaeng/ - estudante
만나서 반갑습니다 - /mannaseo pangapseumnida/ - prazer em conhecê-lo
선생님 - /seonsaengnim/ - professora
처음 뵙겠습니다 - /choeum poepgesseumnida/ - prazer em conhecê-la

E por hoje é só, até a próxima lição! ^^

잘 있어!

25 comentários:

  1. Conhece este site: http://www.livemocha.com/
    é por ele que venho estudando coreano, mais não entendi tanto quanto estou aprendendo aqui e olha que lá já estou na unidade 2. ^^

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Conheço sim, já estudei francês por ele. Obrigado pelo elogio e bons estudos! :D

      Excluir
  2. boa noite, tudo bem...é apenas uma duvida ,tanto no dialogo como no vocabulário a palavra 만나사 (mannasa) não seria mannaseo ??
    obrigada !

    ResponderExcluir
  3. 안녕하세요!

    Então, se nas situações formais usamos 안녕히가세요 quando ambas pessoas se despedindo vã embora, qual usamos nas situações informais quando ambos estão indo embora?

    Ah, outra coisa 잘 있어 dá uma 'juntadinha' não? Eu falo "jarisseo" e nunca ninguém me corrigiu.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. 안녕!

      Dizemos 잘 가!
      Sim, sim. apesar de escrever separado, devemos juntar o som da última consoante de uma sílaba, com o da primeira vogal da próxima. ^^

      Excluir
  4. 안녕하세요!

    POR FAVOR EU ESTOU LOUCA PRA TIRAR ESSA DÚVIDA E EU NUNCA SEI AO CERTO COMO PRONUNCIAR, POR EXEMPLO A PALAVRA 안녕히 가세요. EU DEVO PRONUNCIAR: annyoNI gasaeyeo ou annyonGI gasaeyeo ou annyongHI gasaeyeo?

    NÃO SEI SE ME ENTENDEU, MAS O NG NO FINAL DE SILABAS DEVE SER PRONUNCIADA JUNTAMENTE COM A VOGAL POSTERIOR? SE SIM UTILIZA O N OU G ?

    ResponderExcluir
  5. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  6. ELIAS....como se escreve BEM-VINDO em coreano?

    ResponderExcluir
  7. LOL Siwon do Super Junior e Hyuna de 4Minute hahahahaha

    ResponderExcluir
  8. 안녕하세요
    Levei meia hora para ler o diálogo sem ´´colar``
    Mas tá valendo a pena.Parabéns pelo blog!

    ResponderExcluir
  9. como eu falo o meu nome em coreano? meu nome e marta

    ResponderExcluir
  10. Acho que fica assim Marta 제 이름은 말따입니다

    ResponderExcluir
  11. 안녕하세요? 저는 아만다입니다... ♡
    감사해요~♡

    ResponderExcluir
  12. 안녕하세요
    Boa noite, eu gostaria de saber como se eecreve o meu nome em coreano. Meu nome é Ana Giulia. Ótimo seu blog. Está me ajudando muito nos estudos.

    ResponderExcluir
  13. Nossa, melhor site de aprender coreano até agora.
    감사합니다

    ResponderExcluir
  14. Primeiramente quero agradecer a deus por te achado essa blog kkkkkkk:)
    E Segundamente a vc por ter feii
    Amem senhor
    Ta me ajudando muiti

    ResponderExcluir
  15. 안녕하세요 선생님^^
    Pode tirar-me esta dúvida?
    Qual das duas traduções esta correta para frase

    'Essa bolsa é sua!'

    '당신의 그 가방입니다' ou '그 가방은 당신입니다'?

    Seu blog está me insentivando a estudar coreano..Amando estou!♡

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. N sei se tá certo, mas acho que 그 가방은 당신입니다 soa melhor

      Excluir
  16. cara eu sempre tive interesse em aprender coreano. comecei uns anos atras porem desinteressei pq os assuntos tratados era apenas kpop e kdrama, nao que isso nao faça parte da cultura deles porem nao é SO isso. Decidi dar uma olhada nos sites que ensinam coreano hoje e encontrei voce que fez toda a minha vontade de aprender voltar. obrigada! vou começar a estudar pelo seu blog agora!!

    ResponderExcluir
  17. Eu acho incrível como mesmo depois de anos eu volto aqui porque simplesmente é o melhor lugar da internet pra aprender coreano

    ResponderExcluir