domingo, 29 de abril de 2012

Lição 12 - Verbos 있다 / 없다 - Ter / Não Ter


안녕하세요, pessoal!

 Na lição de hoje veremos um par de verbos com significados opostos, e para a nossa alegria, eles são regulares! :D




있다 - /itta/ -----> 있어요 - /isseoyo/ 
ter -----> tenho, tem, temos, têm

O verbo 있다 equivale ao nosso verbo "ter" e serve para expressar posse, existência e tambem dizer que algo está em um determinado lugar. Abrangendo seu significado, logo ele também pode ser traduzido como: "haver", "existir", e "estar".

Vejamos algumas frases para entendermos melhor o seu uso:

친구 -/chingu/ - amigo
시간 - /sigan/ - tempo
여기 - /yeogi/ - aqui
제 -/je/ - meu

친구가 있어요.
Eu tenho um amigo.

제 친구는 시간이 있어요.
 Meu amigo tem tempo. (enquanto ao meu amigo, ele tem tempo)

제 친구가 여기 있어요.
O meu amigo está aqui.

Como dito anteriormente, os verbos em coreano sempre aparecem no final da frase.  Observem também o uso constante das partículas de sujeito e de tópico nas frases acima; apesar de às vezes serem opcionais na linguagem falada, é bom sempre treinar os seus usos e com o tempo vocês se darão conta de quando podem abrir mão delas. ;)

Vamos ao segundo verbo da lição de hoje:

없다 - /eopta/ -----> 없어요 - /eopseoyo/
não ter -----> não tenho, não tem, não temos, não têm

O verbo 없다 significamente exatemente o oposto do verbo 있다, ou seja: "não ter", "não haver", "não existir" e "não estar".

Observem o seu uso nas frases abaixo:

저 - /jeo/ - eu
선생님 - /seonsaengnim/ - professor
집 - /jib/ - casa
학교 - /hakkyo/ - escola

집에 - /jibe/ - em casa
학교에 - /hakkyoe/ - na escola

저는 집이 없어요.
Eu não tenho casa.

제 친구 시간이 없어요.
 O meu amigo não tem tempo.

선생님이 학교에 있어요. 제 친구는 학교에 없어요, 집에 있어요.
O professor está na escola. Enquanto ao meu amigo; ele não está na escola, está em casa.

Observem na última frase o uso da partícula de tópico para fazer o contraste  entre a situação do professor e do amigo.

Fácil a lição de hoje, né?

Até a próxima!

 잘 있어! ^^

31 comentários:

  1. no 친구가 있어요 eu poderia colocar 저 na frente?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. pode sim, mas é bom lembrar e se acostumar com o fato de que os pronomes em coreano são muito menos usados do que na língua portuguesa. ^^

      Excluir
  2. Tenho uma duvida...não entendi direito quando devo usar a forma negativa ou o verbo não ter/ser.

    Por exemplo:
    사랑이 아냐 (Música Going Crazy - Song Ji Eun)
    Sarangi anya
    Seria traduzido como 'Não é amor' certo?

    재미없어 (Música do Big Bang - Ain't no Fun)
    Jaemi eobseo
    Seria traduzido como 'Não é divertido' ou 'Não há diversão' 'Sem diversão' certo?

    No caso eu poderia dizer 사랑 없어 ? ou 재미 아냐 ?
    ou mudaria o sentido ?

    Tá tudo errado né?

    Tem algo que diferencie essas 3 formas especificamente....por exemplo tal forma só se usa para substantivos ou adjetivos ou verbos..sei lá...
    Compliquei tudo!
    Help Me ! :s

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. 안녕하세요, Letícia!

      Bem, vamos por parte:

      이다 - ser
      선생님이에요 - eu sou professor

      아니다 - não ser
      선생님이 아니에요 - eu não sou professor

      있다 - ter, haver, existir, estar (em algum lugar)
      여기에 선생님이 있어요 - o professor está aqui / aqui tem um professor

      없다 - não ter, não haver, não existir, não estar (em um lugar)
      여기에 선생님이 없어요 - o professor não está aqui / aqui não tem um professor

      사랑이 아냐 - não é amor
      사랑이 없어 - não tenho amor / não existe amor

      재미있다 - ser divertido
      재미없다 - não ser divertido

      esses dois verbos (재미있다 e 재미없다) já são estruturas prontas da língua coreana, logo, apesar de 재미 아냐 fazer sentido, seu uso não é muito natural. ^^

      Excluir
  3. na frase 제 친구는 시간이 있어요. que está ali em cima como exemplo,

    após a palavras tempo 시간, tem a partícula de sujeito 이 , por quê?


    desculpe minha ignorância, mas é que eu não sei mesmo kkk

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. a resposta está na própria lição, haha ^^

      "Como dito anteriormente, os verbos em coreano sempre aparecem no final da frase. Observem também o uso constante das partículas de sujeito e de tópico nas frases acima; apesar de serem quase sempre opcionais na linguagem falada, é bom sempre treinar os seus usos e com o tempo vocês se darão conta de quando podem abrir mão delas. ;) "

      Excluir
  4. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  5. Por que nessa frase tanto "amigo" quanto "tempo" estão marcadas com partículas de sujeito? fica "o amigo" e "o tempo", é isso?

    제 친구가 시간이 없어요.
    O meu amigo não tem tempo.

    obrigada

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Opa! Erro grave meu! Obrigado por ter observado.

      Excluir
    2. Eu que agradeço o retorno, e gostaria de perguntar mais uma coisa sobre a mesma frase:

      제 친구는 시간이 없어요.
      O meu amigo não tem tempo

      Quando eu digo "제 친구는" eu vou dizer algo sobre meu amigo e "시간이" eu estou marcando o "tempo" como o sujeito? Estou com dúvidas, pois eu entendo que meu amigo seria o sujeito, mas ele já é o tópico! Então n seria "제 친구는 시간을"? Ficou confuso? Espero que dê pra entender minha dúvida.

      Obrigada

      Excluir
    3. Essa é uma dúvida comum e vou explicar melhor quando eu fizer a video aula para essa lição.

      Mas só tirando sua dúvida por cima, a coisa possuida pelos verbos 있다 e 없다 que são os sujeitos da oração e não a pessoa que possui, compreendeu?

      Isso é porque a gente tem a tendencia natural de associar o verbo 있다 exclusivamente ao nosso verbo "ter". Mas na verdade ele é um verbo que expressa existência, ou seja, está mais equivalente aos verbos "haver" e "existir" ou seja, o sujeito é a coisa que existe e não a pessoa que possui a coisa que existe.

      Espero que tenha esclarecido sua dúvida ^^

      Excluir
    4. Esclareceu sim, 너무 감사합니다!

      Excluir
    5. "...a coisa possuida pelos verbos 있다 e 없다 que são os sujeitos da oração e não a pessoa que possui..."
      Isso se aplica sempre? Ou só nesses exemplos?

      Excluir
  6. as partículas de sujeitos ( i e ka ) seriam mais ou menos o nosso artigos ? :s

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Às vezes podemos fazer essa comparação, mas o foco real das partículas de sujeito é mostrar quem ou o que realiza uma ação!

      Excluir
  7. Oi. Você disse que na frase 제 친구가 시간이 없어요 você errou....onde tá o erro? Tô me matando pra entender esse negócio de partícula! Jura que um dia vou entender isso?
    Obrigada desde já.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. 제 친구는 porque o sujeito do verbo 없다 na frase é 시간

      Excluir
  8. Ah...de novo eu chata com pergunta idiota! Na frase 저는 집이 없어요 a partícula 는 é pra enfatizar que eu tenho outras coisa mas uma casa eu não tenho é isso? E se fosse 저는 집이 있어요 eu estaria dizendo que não tenho outras coisas mas uma casa eu tenho, é isso? Aff desculpa meu raciocínio doido!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. como a partícula tá no 저 a ênfase não é na casa e sim no eu. isso quer dizer que o eu especificamente não tem uma casa.

      Excluir
  9. Porque se usa 가 no final da palvara? EX: 친구가?
    Desculpa pela ignorância de não saber :(

    ResponderExcluir
  10. Tenho uma duvida, na lingua coreana existe ''um'' ''uma'' ''uns''?
    Quais coisa de Pronome,Verbo, Artigo etc.. quais que há no coreano e quais que não há no coreano?
    :-)

    ResponderExcluir
  11. Tenho uma duvida, na lingua coreana existe ''um'' ''uma'' ''uns''?
    Quais coisa de Pronome,Verbo, Artigo etc.. quais que há no coreano e quais que não há no coreano?
    :-)

    ResponderExcluir
  12. Pra falar 'meu amigo' eu posso usar o '내 친구' ao invés de '제 친구' ?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Desculpa me intrometer, mas eu acho que a diferença é a formalidade. 내 é mais informal e 제 é formal

      Excluir
  13. gostaria de saber quando eu posso usar o 가 e o 는. por exemplo, se eu dissesse 제 친구는 여기 있어요, estaria errado?

    ResponderExcluir
  14. gostaria de saber quando eu posso usar o 가 e o 는. por exemplo, se eu dissesse 제 친구는 여기 있어요, estaria errado?

    ResponderExcluir
  15. Como eu digo "eu não estou em casa"?

    ResponderExcluir
  16. Por que voce escreveu 친구가 있어요 como 친구 sujeito?

    ResponderExcluir
  17. Cara, cheguei aqui aleatoririamente e já amei, vou super recomendar para as minhas amigas!! Parece bobo, mas eu to feliz por ter encontrado um site assim (já estava procurando faz tempo).

    ResponderExcluir