quinta-feira, 23 de maio de 2013

Lição 70 - Partícula de Alternância -(이)나 - Ou


안녕하세요, pessoal!

Nesta lição encerraremos nossa série de estudos sobre partículas da língua coreana. Hoje veremos como expressar ideia de alternância que em português fazemos mediante o uso da conjunção "ou".

-(이)나
Ou

A partícula -이나 apresenta duas formas que são definidas de acordo com a última letra de uma palavra.

  • -이나 é sufixada às palavras terminadas em consoante. Ex: - água = 물이나 - ou água;
  • -나 é sufixada às palavras terminadas em vogal. Ex: 주스 - suco = 주스나 - ou suco.

O uso da partícula -이나 é bastante variado e apresenta diferentes funções. Primeiramente, veremos o uso mais comum de todos que é expressar alternância quando usada entre dois substantivos.

사과 - maçã
오렌지 - laranja
서점 - livraria
학교 - escola
커피 - café
녹차 - chá verde
주다 - dar
가다 - ir
마시다 - beber

사과나 오렌지 주세요. - Me dê maçã ou laranja, por favor.

서점이나 학교에 갈 거예요. - Eu vou para a livraria ou para a escola.

커피나 녹차 마시고 싶습니까?- Você quer beber café ou chá verde?

-(이)나
Ou Algo do Tipo

Quando utilizado depois de um substantivo, sem um outro lhe seguindo como no exemplo anterior, a partícula -이나 expressa a ideia de "ou algo do tipo" que utilizamos em português quando queremos expressar que há outras opções.

집 - casa
영화 - filme
테니스 - tênis (esporte)
햄버거 - hamburguer
치다 - jogar
먹다 - comer

집에서 가고 영화나 볼 겁니다. - Eu vou para casa e vou assistir um filme ou algo do tipo.

테니스나 치고 싶어해요. - Ele quer jogar tênis ou algo do tipo.

햄버거나 먹었어? - Você comeu hamburguer ou alguma coisa do tipo?

Uma curiosidade, observem na lição 39 que os pronomes indefinidos da língua coreana terminam em -나. Bastante lógico, né? ;)

-(이)나
Por Volta de

Quando utilizada após palavras que expressam quantidade, a partícula -이나 serve para expressar surpresa ou admiração do falante a respeito do que está sendo dito.

저 - eu
시간 - hora
달라 - dólar
운전하다 -  dirigir
받다 - receber

저는 열 시간이나 운전했어요! - Eu dirigi por dez horas!

10.000 달라나 받았어!. - Eu recebi por volta de dez mil dólares!

-이나 com o sentido de "por volta de" também pode ser utilizada opcionalmente depois de substantivos em frases que contenham a palavra interrogativa "quantos" que vimos nas lições 26, 29 e 30.

차 - carro
과목 -  matéria, disciplina de escola
콜라 - coca-cola
병 - contador para garrafas, litros
사람 - pessoa
걸리다 -levar (referindo-se ao tempo)
듣다 - pegar (referindo-se às matérias que estudamos - tempo presente irregular > 들어요)
사다 - comprar
초대하다 - convidar

차로 서울까지 몇 시간이나 걸려요? - Quantas horas você leva de carro até Seul?

몇 과목이나 들어요? - Quantas matérias você está pegando?

콜라 몇 병이나 살 거예요? - Quantas garrafas de Coca-Cola você vai comprar?

몇 사람이나 초대해야 돼요? - Quantas pessoas devemos convidar?

Ufa! E por hoje é só, pessoal! Acredito que essa seja a partícula com os usos mais complexos que estudamos até hoje; mas lembrem-se, a prática faz a perfeição! 

Ah, mais uma coisa! Nada de confudir essa partícula com a  partícula verbal -(으)나 que vimos na lição 47. Ok? ;)

안녕! ^^

6 comentários:

  1. você pode fazer um post sobre as profissões em coreano \o\ ?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ooi :)
      Eu não sei se vc percebeu, mas eu vou explicar uns mínimos detalhes ^^
      Se vc parar para analisar todas as lições aqui no blog coreano passo a passo é sobre gramática e não voltado para vocabulário.
      Mas, claro, o Elias traz alguns vocabulário ensinando as gramáticas pra gente e isso faz toda a diferença.
      Então como esse blog é voltado pra gramática, acredito que o Elias não faria um post específico voltado para o vocabulário das profissões.
      Mas se vc quiser saber o nome das profissões em coreano, é só pesquisar no Google que vc vai achar e acredito que no YouTube tenha tbm isso ;)
      (Seu comentário foi em 2013, a essa altura vc já deve tá fera em coreano né ^^)

      Excluir
  2. 집에서 가고 영화나 볼 겁니다 esse frase está certa? a partícula 에서 pode ser usada com o verbo 가다 ?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. nesse caso -에서 levou em conta o verbo 보다, mas poderia ser com -에 também se quiser levar em conta o verbo 가다.

      Excluir
  3. Nos últimos exemplos, o verbo 살다 não seria viver, e 사다 não seria comprar?

    ResponderExcluir