quarta-feira, 19 de junho de 2013

Lição 74 - Infixo Honorífico -(으)시-


안녕하세요, pessoal!

Nesta lição e na próxima estudaremos dois infixos da língua coreana. Infixos são elementos gramaticais que aparecem no meio de uma palavra; diferindo assim dos prefixos que aparecem no início, e dos sufixos que aparecem no final. Prefixos, infixos e sufixos são agrupados em um termo gramatical chamado de afixos.




-(으)시-
Infixo Honorífico

Na lição 64 aprendemos que há em coreano uma classe de palavras que são utilizadas quando estamos nos referindo de forma respeitosa às coisas ou ações da pessoa com quem estamos falando, ou sobre quem estamos falando. O infixo honorífico -시- é utilizado para formar verbos honoríficos e é infixado entre a raíz do verbo e a desinência de tempo. Tal infixo apresenta duas formas para os verbos no infinitivo:

  • Utilizamos -시- quando a raiz do verbo terminar em consoante. Ex: 가다 - ir = 가시다 - ir
  • Utilizamos -으시- quando a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 입다 - vestir = 입으시 - vestir

Alguns verbos da língua coreana apresentam uma forma honorífica própria. Entre eles estão:

먹다 ---> 드시다 - Comer
마시다 ---> 드시다 - Beber
자다 ---> 주무시다 - Dormir

Observem que todos eles apresentam o infixo -시- em sua formação.

Vejamos agora como conjugar um verbo honorífico nos tempos presente, passado e futuro:

-(으)세요 / -(으)십니다
Tempo Presente Honorífico Polido Informal / Tempo Presente Honorífico Polido Formal

O tempo presente honorífico apresenta duas formas tanto para o nível polido informal, quanto para o nível polido formal:

  • No nível polido informal utilizamos -세요 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir = 가세요 - ele vai
  • No nível polido informal utilizamos -으세요 se a raiz do verbo terminar em consoante: Ex: 입다 - vestir = 입으세요 - ele veste 
  • No nível polido formal utilizamos -십니다 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir = 가십니다 - ele vai
  • No nível polido formal utilizamos -으십니다 se a raiz do verbo terminar em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으십니다 - ele veste

선생님 -  professor
매일 - todo dia
학교 - escola
아버지 - pai
뭐 - o que

선생님이 매일 학교에 가세요. - O professor vai para a escola todo dia.

선생님이 매일 학교에 가십니다. - O professor vai para a escola todo dia.

아버지가 뭐 입으세요? - O que o seu pai está vestindo?

아버지가 뭐 입으십니까? -  O que o seu pai está vestindo?

-(으)셔
Tempo Presente Honorífico Informal
 
Muitos estudantes de coreano cometem o erro de pensar que honoríficos são utilizados apenas quando estamos conversando no nível polido formal, ou seja, com pessoas que apresentam um nível hierárquico superior ao nosso. Porém, o uso de honoríficos pode ser feito em qualquer nível de linguagem, e apesar de ser incomum o seu uso no nível informal, algumas pessoas utilizam quando estão se referindo às coisas ou ações das pessoas sobre quais elas estão falando, e nesse caso, o tempo presente é feito de duas formas:

  • Sufixamos -셔 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 가다 - ir = 가셔 - ele vai
  • Sufixamos -으셔 às raízes dos verbos terminados em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으셔 - ele veste

김 선생님이 매일 학교에 가셔. -  O professor Kim vai para a escola todos os dias.

아버지가 뭐 입으셔? -  O que o seu pai está vestindo?

As duas frases acima foram ditas num diálogo entre amigos, ou seja, pessoas que utilizam o nível informal entre si. Porém, como um dos amigos falou sobre uma terceira pessoa, nesse caso o professor na primeira frase e o pai de seu amigo na segunda; ele quis demonstrar respeito por ambos, mesmo que não estivessem presentes e por esse motivo utilizou os verbos honoríficos. Compreenderam?

-(으)셨어요 / -(으)셨습니다
Tempo Passado Honorífico Informal  / Tempo Passado Honorífico Formal

O tempo passado honorífico também apresenta duas formas tanto para o nível polido informal, quanto para o nível polido informal:

  • No nível polido informal utilizamos -셨어요 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir = 가셨어요 - ele foi
  • No nível polido informal utilizamos -으셨어요 se a raiz do verbo terminar em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으셨어요 - ele vestiu
  • No nível polido formal utilizamos -셨습니다 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir = 가셨습니다 - ele foi
  • No nível polido formal utilizamos -으셨습니다 se a raiz do verbo terminar em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으셨습니다 - ele vestiu

어제 - ontem
생일 파티 - festa de aniversário

에제 김 선생님이 학교에 안 가셨어요. - Ontem o professor Kim não foi para a escola.

생일 파티에서 아버지가 뭐 입으셨어요? - O que o seu pai vestiu na festa de aniversário?

어제 김 선생님이 학교에 안 가셨습니다. - Ontem o professor Kim não foi para a escola.

생일 파티에서 아버지가 뭐 입으셨습니까? - O que o seu pai vestiu na festa de aniversário?

Observem na frase acima a terminação -습니까? que é característica em frases interrogativas no nível polido formal como vimos na lição 66. ;)

Para dizer as frases acima no nível informal, só precisamos retirar a terminação -요 característica do nível polido informal.

에제 김 선생님이 학교에 안 가셨어. - Ontem o professor Kim não foi para a escola.

생일 파티에서 아버지가 뭐 입으셨어? - O que o seu pai vestiu na festa de aniversário?

-(으)실 거예요 / -(으)실 겁니다
Tempo Futuro Polido Informal / Tempo Futuro Polido Formal

O tempo futuro também apresenta duas formas tanto para o nível polido informal, quanto para o nível polido informal:

  • No nível polido informal utilizamos -실 거예요 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir = 가실 거예요 - ele irá
  • No nível polido informal utilizamos -으실 거예요 se a raiz do verbo terminar em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으실 거예요 - ele vestirá
  • No nível polido formal utilizamos -실 겁니다 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir = 가실 겁니다 - ele irá
  • No nível polido formal utilizamos -으실 겁니다 se a raiz do verbo terminar em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으실 겁니다 - ele vestirá

회사원 - funcionário
내일 - amanhã
어머니 - mãe
저 - aquele
치마 - saia

회사원이 내일 일하실 거예요. - O funcionário trabalhará amanhã.

어머니가 저 치마를 입으실 거예요. - Minha mãe vestirá aquela saia.

회사운이 내일 일하실 겁니다. - O funcionário trabalhará amanhã.

어머니가 저 치마를 입으실 겁니까? - Minha mãe vestirá aquela saia?

 E por hoje é só pessoal! Mais uma vez é importante lembrar que utilizamos os verbos honoríficos quando estamos nos referindo de forma respeitosa às ações de uma outra pessoa e nunca às nossas próprias ações!

학교에 가요. - Eu vou para a escola.

학교에 가세요. - Você vai para a escola.

안녕! ^^

4 comentários:

  1. Só pra corrigir um detalhe. O verbo dormir na forma honorífica é 주무시다, e não 자무시다. Abraço! Excelente blog! Perdoem-me os outros blogs, mas o seu é o melhor (escrito em português) sobre o idioma coreano.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. tipo assim, 주무시다 está correto porque 주무 por si só já é dormir, mas precisa do acompanhamento da partícula verbal (자무 eu sei lá o que é kakak).

      Excluir
  2. 생일 파티에서 아버지가 뭐 입으셨어요? - nesta frase não seria: O que o seu pai vestiu na festa de aniversário? já que o dia da festa não foi especificado apesar de estar no conjugado no passado passado??

    ResponderExcluir