sábado, 16 de novembro de 2013

Lição 84 - Conjunções


안녕하세요, pessoal!

Nesta lição veremos algumas conjunções da língua coreana bem como revisar tantas outras que já estudamos em aulas passadas. Em coreano, tais conjunções são agrupadas dentro dos conjuntos de advérbios e subclassificadas como advérbios conjuncionais, mas para simplificar o nosso entendimento, vamos chamá-las aqui no blog da maneira que nos é mais familiar, fechado? ;)


Conjunções

Em aulas anteriores vimos que podemos expressar as nossas conjunções da língua portuguesa de duas maneiras diferentes na língua coreana. A primeira é a mais simples e é feita através da tradução direta das conjunções portuguesas às suas equivalentes no coreano e é nela que focaremos hoje. A segunda forma é mais complexa, porém mais utilizada tanto na linguagem falada como na escrita e é feita sufixando partículas às raízes dos verbos. Para dar uma recapitulada, sugiro que vocês deem uma olhada nas lições 41 à 48. Como definição, as conjunções servem para conectar orações ou frases. Vejamos algumas:


제주도는 경치가 아름다워요. 그리고 귤로 유명해요. - As paisagens da ilha de Jeju são bonitas e ela é famosa por suas tangerinas.

머리가 아파요. 그래서 아스피린을 먹었어요. - Minha cabeça está doendo, por isso eu tomei uma aspirina.

김밥을 먹었어요. 그런데 어디서 먹을 거예요? - Eu comi kimbap. A propósito, onde vocês vão comer?

음식 값이 싸요. 그러나 맛없어요. - O preço da refeição é barato, mas ela não é deliciosa.

길이 복잡해요. 그러니까 지하철을 타세요. -A estrada está bloqueada, portanto pegue um metrô.

어제 많이 못 잤어요. 그렇지만 피곤하지 않아요. - Ontem eu não consegui dormir muito, porém eu não estou cansado.

열심히 공부했어. 그럼 시험에 합격했어. - Eu estudei bastante, por isso eu passei no exame.

배가 고픕니다. 그러므로 잘 먹겠습니다. - Estou com fome, por esse motivo eu comerei bem.

그거 재미있어! 또 하고 싶어. - Isso é divertido! Eu quero fazer de novo.

저 여자는 과거를 또는 미래를 볼 수 있어요. - Aquela mulher pode ver o passado ou o futuro.

저분은 영어를 잘 할 수 있습니다. 또한 돈을 많이 받습니다. - Ele pode falar inglês bem e além disso recebe muito dinheiro.

한국어를 배워요.더군다나 한자도 배우고 싶어요. - Estou aprendendo a língua coreana, além disso também quero aprender Hanja.

윤호 씨 한국에 갔어요. 더우기 일본에 갈 거예요. - Yunho foi para a Coréia do Sul, além disso ele vai para o Japão.

브라질은 큰 나라예요. 따라서 비행기로 여행하는  것이 비싸요. - O Brasil é um país grande, dessa forma fazer uma viagem de avião é caro.

외국어 배우기 혹은 가르치기도 좋아해. - Eu gosto de ensinar ou aprender línguas estrangeiras.

즉, 외국어가 정말 재미있는 것이예요. - Em outras palavras, línguas estrangeiras são interessantes.

É importante que vocês prestem atenção na pontuação da língua coreana ao utilizar conjunções no meio de uma frase, pois em português separamos as orações por vírgulas; porém em coreano, depois de um verbo, sempre se usa ponto

Até mais, pessoal! ^^

안녕!

9 comentários:

  1. 안녕
    Quanta frase O_O pelo o que vi bastante conjunções derivam do verbo 그렇다, e 또 pode se dizer que é uma forma em conjunção de 다시 ou não?

    ResponderExcluir
  2. Acabei de encontrar seu site e tenho que te agradecer muitooooooooo!!!
    Obrigada por ainda estar postando lições
    Muitos outros blogs estão desatualizados ou acabaram desistindo de ensinar
    Gosto muito das explicações
    Obrigada por tudo!!!

    ResponderExcluir
  3. 안녕하세요? Bem, eu comecei no blog agora, e eu gostaria de saber se eu consigo pegar os assuntos passados. Mas eu já tenho um longo estudo em coreano, e o seu site é o mais completo, então eu gosta ria de saber se vai dar dar pra eu acompanhar tudo.. Obrigada ^^

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. 2021..concerteza você já viu todas as lições daqui né? ^^
      Mas, se por acaso alguém novo tiver chegando aqui no blog..dá sim pra acompanhar tudo. Eu ainda vou láaaaaa na lição 48��, não vejo a hora de chegar nessa lição e nas outras que vem depois, ver, ler e entender tudo.. Mas, tudo tem seu tempo né, ano que vem eu chego nessa lição entendendo tudo >.<

      Excluir
  4. Descobri esse blog agora, e é maravilhoso,
    por ensinar tudo isso, 감사합니다 ^^

    ResponderExcluir
  5. 머리가 아파요. 그래서 아스피린을 먹었어요 ~ não deveria ser "Minha cabeça está doendo, então tomei uma aspirina"?

    머리가 아파요. 그람 아스피린을 먹었어요

    ResponderExcluir
  6. Fiquei muito confusa agora, pois sempre vi 그런데 como "mas"...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Sim 그런데 pode ser usado quando a segunda frase é oposta ou contrasta com a primeira frase. Também pode ser usado para explicar mais detalhadamente a frase anterior. Também pode ser usado em conversas para alterar o tópico. Isso pode ser traduzido como significando, mas e no entanto.

      Pelo que vi 그런데 teria o sentido de "A PROPOSITO" somente quando você utiliza ele em frase interrogativa...

      Excluir