domingo, 11 de maio de 2014

Lição 93 - Partícula -밖에 - Apenas


안녕하세요, pessoal!

Nesta lição encerraremos nossa série atual sobre partículas da língua coreana vendo mais uma com um significado semelhante ao da partícula -만 que vimos nas lições 45 e 46, porém utilizada em um contexto diferente.

-밖에
Apenas


A partícula -밖에 assim como a partícula -만 também significa "apenas"; contudo, ela é somente utilizada em frases negativas. Comparem os exemplos:

오천 원만 있어요. - Eu só tenho cinco mil wons.

오천 원밖에 없어요. - Eu só tenho cinco mil wons.

  • As duas frases acima significam a mesma coisa; porém, na primeira a partícula -만 foi utilizada já que se trata de uma frase afirmativa onde foi utilizado o verbo 있다 - ter.
  • Na segunda frase, foi utilizada a partícula -밖에 pois se trata de uma frase negativa onde foi utilizado o verbo 없다 - não ter.

A palavra 밖에 quando utilizada de forma independente significa "fora", logo fica fácil compreender que o sentido literal da segunda frase seria "fora cinco mil wons eu não tenho mais nada". Fácil né? ;) Vejamos mais alguns exemplos:

오분밖에 안 기다렸어요. - Eu só esperei cinco minutos.

커피를 두 잔밖에 안 마셨어요. -Eu só tomei duas xícaras de café.

다음 학기는 세 과목밖에 안 들을 거예요. - Próximo semestre eu vou pegar somente três matérias.

저는 한국어를 조금밖에 못 해요. - Eu só posso falar um pouco de coreano.

형 여자친구는 야채밖에 안 먹어요. -A namorada do meu amigo só come legumes.

손님이 다섯 명밖에 안 왔어요. - Só vieram cinco clientes.

어제 네 시간밖에 안 잤어요. - Ontem dormi apenas quatro horas.

책은 두 권밖에 못 읽었어요. -Eu só pude ler dois livros.

Vocabulário

기다리다 - esperar
잔 - contador para bebidas em copos e xícaras
학기 - semestre
과목 - disciplina, matéria
듣다 - pegar uma matéria (conjugação irregular -> 들어요 - lição 76)
조금 - um pouco
야채 - legume
손님 - cliente
명 - contador para pessoas
권 - contador para livros

E por hoje é só pessoal! Nesta lição utilizamos diversos contadores, para revisá-los, basta checar a lição 28. ;). Ah! E acabo de me dar conta que o nosso blog fez dois anos de existência há exatamente um mês atrás kkkkkk como o tempo passa rápido D: Enfim, parabéns e obrigado a todos vocês que vêm me companhando e incentivando desde então. ^^

안녕!

9 comentários:

  1. olá Elias, acompanho seu blog e adoro seu trabalho aqui! Estou passando pra divulgar
    e se puder, gostaria que voce divulgasse aqui também o evento k-pop que vai ter em junho no Rio
    http://www.musicbankbrasil.com/ Obrigada e parabéns pelo blog

    ResponderExcluir
  2. 안녕!
    Queria só avisar que eu acho que há um problema no índice das lições. Quando eu clico na lição 94, sou direcionado para a lição 95 e quando clico na lição 95 sou direcionado para a mesma lição 95, ou seja, não tem lição 94. Tem como você arrumar isso, por favor?

    ResponderExcluir
  3. O contador de livros tbm serve para revistas e cadernos ? ou não ?

    ResponderExcluir
  4. Olá, eu gostaria de saber a função do 안 nas frases acima, é um modificador de ação para se referir ao tempo passado ou futuro?

    ResponderExcluir
  5. Estou um pouco confusa nesta frase "다음 학기는 세 과목밖에 안 들을 거예요" (Próximo semestre eu vou pegar somente três matérias.) 듣다 não significa Ouvir/escutar?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. É isso mesmo, ouvir/escutar, em coreano eles usam esse verbo pra dizer que "ouviram a aula" o nosso "assistir a aula"

      Excluir