domingo, 30 de novembro de 2014

Lição 98 - Expressão Temporal -(으)ㄴ후에 - Depois De


안녕하세요, pessoal!

Nesta lição continuaremos com nossos estudos sobre expressões temporais da língua coreana vendo mais uma delas. Como dito na lição passada, essas expressões são geralmente utilizadas para localizar no tempo quando uma ação se passa em relação a outra.


-(으)ㄴ 후에
Depois De

Sufixamos a estrutura -ㄴ 후에 às raízes dos verbos para indicar que depois de realizada a ação por ele indicada, uma outra ocorrerá posteriormente. Essa terminação apresenta duas variações que são definidas de acordo com a última letra da raiz de um verbo.

  • Se a raiz do verbo terminar em vogalsufixamos -ㄴ 후에. Ex: 가다 - 간 후에
  • Se a raiz do verbo terminar em consoante, sufixamos -은 후에. Ex: 먹다 - 먹은 후에


문을 닫은 후에 소리를 못 들었어요. - Depois de fechar a porta não consegui mais ouvir o barulho.

공부한 후에 좀 쉴게요. - Depois de estudar eu vou descansar um pouco.

빨리 입은 후에 파티에 갔어요. - Depois de me vestir rapidamente eu fui para a festa.

잠을 잔 후에 운동을 하고 싶어요. - Depois de dormir eu quero me exercitar.

술을 많이 마신 후에 집을 못 찾았어요. - Depois de beber muito, ele não conseguiu encontrar a casa.

대학교를 촐업한 후에 취직을 했다. - Depois de se formar na faculdade, ele conseguiu um emprego.

집들이가 한국에서 이사한 후에 하는 파티에요. - "Jibteuri" é uma festa que se faz na Coreia depois que alguém se muda.

우유를 산 후에 영수증을 받았어? - Depois de comprar o leite você recebeu o recibo?

후에
Depois De

A expressão 후에 pode ser usada depois de um substantivo ou advérbio de tempo. Dessa maneira muitos verbos compostos por um substantivo + 하다 podem simplesmente dispensar o uso de 하다 ou mantê-lo e seguir a estrutura que vimos acima utilizada com verbos.

  • Ex: 점심한 후에 잠을 좀 자요. - Depois de almoçar eu durmo um pouco.
               점심 후에 잠을 좀 자요. - Depois do almoço  eu durmo um pouco.


아침 후에 출근해요. - Depois do café da manhã eu vou para o trabalho.

1년 후에 한국에 다시 갈게요. - Daqui a um ano eu vou para a Coreia novamente.

수업 후에 공원에서 친구를 만났어요. - Depois da aula eu encontrei meu amigo no parque.

한 달 후에 이사하고 싶어하세요. - Ela está querendo se mudar daqui a um mês.

만남 후에 맥주 한 병 같이 마셨어요. - Depois do encontro nós tomamos uma cerveja juntos.

일 후에 퇴근해요. - Depois do trabalho eu volto para casa.

두 달 후에 아기가 태어나요. - Daqui a dois meses o bebê nasce.

대학교 졸업 후에 여행하고 싶어요. - Depois de me formar na faculdade eu quero viajar.

Vocabulário

문 - porta
소리 - barulho; som
듣다 - ouvir (들어요 - eu ouço)
좀 - um pouco 
쉬다 - descansar
빨리 - rapidamente
파티 - festa
운동 - exercício físico
술 - bebida alcoólica
찾다 - procurar; encontrar
대학교 - faculdade
졸업하다 - se formar
취직하다 - conseguir um emprego
집들이 - festa dada pelos coreanos quando passam a morar em uma nova casa
이사하다 - se mudar
영수증 - recibo
받다 - receber
잠 - o ato de dormir
출근하다 - ir para o trabalho
퇴근하다 - voltar do trabalho
다시 - novamente
공원 - parque
만남 - encontro
맥주 - cerveja
병 - contador para garrafas
아기 - bebê
태어나다 - nascer
여행하다 - viajar

E por hoje é só, pessoal!

안녕! ^^

4 comentários:

  1. preciso falar com vc sobre o alfabeto,tem alguns erros e aqui,por ser o post mais recente é o mais capaz de vc me responder

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá, você poderia listar os erros? Estou revisando e corrigindo aos poucos algumas sessões e futuramente as lições do blog.

      Excluir
  2. NOOOOOOOOOOOOOOOOOOSSA CARA, VOCÊ É FODA, VLW POR CONTINUAR COM ESSE MARAVILHOSO TRABALHO!

    ResponderExcluir
  3. Por favor continue fazendo este trabalho!! Eu achei esse blog recentemente e nossa gostei muito!!! Espero aprender bastante aqui!! E eu estava precisando disso! Muito obrigada mesmo!!! Parabéns!!!!
    Ass: Juliana

    ResponderExcluir