sábado, 10 de janeiro de 2015

Lição 104 - Partícula Verbal -(으)니까 - Por Isso


안녕하세요, pessoal!

Nesta lição veremos uma nova partícula verbal que tem seu uso semelhante ao da partícula -서 que estudamos na lição 44, a qual serve para especificar de maneira lógica numa primeira oração, o resultado expresso na segunda; e equivale às certas conjunções e expressões da língua portuguesa como: "então", "logo", "por isso", "por esse motivo", "por essa razão", "desse modo" etc...




-(으)니까
Por Isso

A partícula verbal -니까 apresenta duas variações de acordo com a última letra da raiz do verbo ao qual ela é sufixada.

  • Sufixamos -으니까 às raízes do verbos terminados em consoante. Ex: 먹다 - 먹으니까
  • Sufixamos -니까 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 보다 - 보니까

커피가 뜨거우니까 천천히 마십니다. - O café está quente, por isso estou bebendo devagar.

어제 내가 설거지 했으니까 오늘 네가 해. - Ontem eu lavei os pratos, então hoje você lava.

내일 아침 태국으로 떠날 거니까 일찍 잡시다. Amanhã de manhã viajaremos para a Tailândia, por isso vamos dormir cedo.

A partícula verbal -니까 não sofre nenhuma restrição e por isso, como vocês observaram nas frases acima, é também sufixada aos verbos conjugados no passado ou no futuro. Vejamos mais alguns exemplos:

늦은 밤이니까 내일 전화합시다. - Está tarde, por isso vamos ligar amanhã.

커피를 못 마시니까 대신 녹차를 삽시다. - Eu não posso beber café, então ao invés disso vamos comprar chá verde.

퇴근 시간이니까 교통이 막힙니다. - É hora de retornar do trabalho, por isso o trânsito está paralisado.

시간이 없으니까 용건만 말하십시오. - Eu não tenho tempo, por isso diga apenas os pontos principais.

등이 아프니까 가고 싶지 않아요. - Minhas costas estão doendo, por esse motivo eu não quero ir.

추우니까 창문을 닫아 주세요. - Está frio. Feche a janela, por favor.

방이 어두우니까 전등을 켜 주세요. - O quarto está escuro. Ligue a lâmpada, por favor.

내일 바쁘니까 모레 전화할게요. - Amanhã vou estar ocupado, por isso vou te ligar depois de amanhã.

도서관이니까 크게 이야기하지 마세요. - Estamos numa biblioteca, por isso não fale alto, por favor.

머리가 아프니까 약을 사 주세요. - Minha cabeça está doendo. Compre um remédio, por favor.

내일 아침에 이사하니까 8시까지 와. - Venha até às oito horas porque amanhã vamos nos mudar.

음식이 싱거우니까 소금을 좀 넣을 거예요. - A comida está sem gosto, por isso vou colocar um pouco de sal.

더우니까 에어콘을 틀어 주세요. - Está quente. Ligue o ar-condicionado, por favor.

Vocabulário

뜨겁다 - estar quente (temperatura de alguma coisa)
천천히 - lentamente
설거지하다 - lavar os pratos
태국 - tailândia
떠나다 - partir, ir
일찍 - cedo
늦다 - estar tarde
밤 - noite
전화하다 - ligar
대신 - ao invés disso
녹차 - chá verde
퇴근 시간 - horário de saída do trabalho
교통 - trânsito
막히다 - estar bloqueado
용건 - pontos principais
등 - costas
아프다 - doer
춥다 - estar frio (temperatura do ambiente)
창문 - janela
닫다 - fechar
어둡다 - ser escuro
전등 - lâmpada
켜다 - ligar
바쁘다 - estar ocupado
모레 - depois de amanhã
도서관 - biblioteca
크게 이야기하다 - falar alto
머리 - cabeça
약 - remédio
이사하다 - se mudar
음식 - comida
싱겁다 - ser sem gosto
소금 - sal
좀 - um pouco
넣다 - colocar
덥다 - estar quente (temperatura do ambiente)
틀다 - ligar

Até a próxima, pessoal!

안녕! ^^

3 comentários:

  1. olá, fico muito feliz em saber que o site está sendo atualizado, venho a muito tempo procurando por um site ativo, estou realmente muito agradecida pelo trabalho que vem fazendo, e agradeço a sua dedicação. Comecei o meu aprendizado de coreano recentemente, e sua página me será de grande ajuda. Muito Obrigada !

    ResponderExcluir